Vocre, a voice and text translator that won audience choice in TechCrunch's Disrupt, came to Android today, bringing with it a promising challenger to Google's own Translate app and a "tabletop UI" meant specifically for extended conversations with those on either side of the language barrier.
As shown in the video above, Vocre's interface is exceedingly simple. Users need only select languages and genders, then record their message, check for accuracy, and let the app do the rest.
In addition to Google Search, the Google Translate, Authenticator, and Voice apps - along with five others - have been updated today as well, though these revisions aren't quite as exciting as new Google Now cards.
First, the Translate app received a bump to 2.5.3, adding text recognition via the camera translate function for Chinese, Japanese, and Korean. Handwriting recognition has been added for a number of new languages, as well, including: Afrikaans, Croatian, Czech, Icelandic, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Slovak, Slovenian, Ukrainian, and Welsh.
Earlier today, Google rolled out a brand new feature for its online patent research tool: prior art search. Now, while looking at a patent, you can click a single button to pull up a host of results from Google Patents, Google Scholar, Google Books, with a bit of Google's typical search results sprinkled on top. The goal, of course, is to aid in researching whether a patent that's been filed is "new and not obvious."
Google Translate, the frequently-overlooked wonder app of the 3rd millennium, got some new features today. Chief among them is an amazing new image-based translation mechanism. The app now supports use of your camera to take a picture of the text you would like to translate. Once that's done, just "brush" over the word or phrase you need to read and Translate will do what it says on the tin: render that text in your preferred language.
I first saw Word Lens for iOS on TechCrunch back in 2010 and instantly fell in love with the concept - just point the camera at foreign words, and all of them get translated in front of your very eyes, live. Amazing, isn't it? If you haven't seen this promo video yet, watch it first:
Every month since, I searched the Play Store for Word Lens, hoping its developers brought it to our favorite OS, but found nothing.
The headlines keep rolling in today - first, Google began selling the Galaxy Nexus online, and now, Mountain View has accidentally published details about its exciting interesting... new cloud service.
Update: In a nutshell, you'll be able to make and share documents and presentations, in addition to having access to your videos, photos, Google Docs, and PDFs; Android interaction will include an app for both phones and tablets.
The news was posted earlier today on Google's French blog before being taken down shortly thereafter; however, Google+ user Gerwin Sturm managed to catch it just in time.
Google Currents is probably the single best-looking Android app Google puts out, and since its initial release, it has also been so slow to sync that it's practically useless. But no longer - Currents has received its first major update, and rather than drag this thing out, I'll just present you with the changelog:
Sync speed - dramatic (7x) performance boost
Instant online sync - no need to press "sync". Just open an edition for latest content.
Google must be trying to warm my heart lately. After a video circulated of a legally blind man behind the wheel of Google's self-driving car made its rounds recently, Google now announces its Translator Toolkit. The new toolkit offers developers a suite of services for localizing their apps. This is the future we all dreamed of.
The toolkit will allow developer to upload certain files from their apps to translate the text to another language.
Google Translate just got a little update that brings big functionality: the ability to recognize written words in seven different languages. The previous version allowed for text and spoken input only, so this update adds just another method to the mix.
You may be asking yourself why is this a big deal? This is a useful feature partly due to the fact that it can translate Chinese and Japanese, which both use characters that are uncommon to English keyboards.